Monday, December 1, 2014

What Was Wrong With The Other One?

I feel like I have a post brewing on Buttongate, but it hasn't congealed in my head yet. It was my failure in knowledge of the "domestic arts" that lead us to make the completely pragmatic, and ultimately terrible, decision for me to work full time. So, yeah, I have something to say here, but not yet.

In the meantime, Olivia got a Thanksgiving prayer from her Sunday school class. Here it is in its entirety:
Bless us, O Lord,
and these your gifts
which we are about to receive
from your goodness.
Through Christ our Lord.

What was wrong with the regular version? I am perplexed. This is a standard mealtime Catholic blessing which millions of people know. Except with different words. Why confuse them? Is this an attempt to modernize? Cater to children? What is the purpose of this? I don't know. Any thoughts about whence this oddness came?



Anonymous said...

But Jenny, bounty is too HARD for the little angels.

Jenny said...

Thy is also too hard.

Melanie Bettinelli said...

Some people are allergic to Thy. Even some people I'm related to.